«ما زخم‌های مشترک بودیم»

سایه‌ی جنگ ایران بر هشتمین جشنواره‌ی بین‌المللی شعر صلصال

آذر

گزارشگر: تمیم حمید

هشتمین جشنواره‌ی بین‌المللی شعر صلصال، در روز ۲۴ جوزای امسال، در شهر اوپسالا سویدن برگزار شد. این رویداد، تنها ساعاتی پس از آغاز جنگ میان ایران و اسرائیل اتفاق افتاد و همین، بیشتر سخنان و سروده‌های خوانده‌شده‌ در جشنواره را زیر تأثیر قرار داده بود.

زاهد مصطفا، یکی از شاعران شرکت‌کننده در این جشنواره در این‌باره گفت: «این جشنواره که قرار بود با کلمه‌ی جشنواره، ما آن را جشن بگیریم، حالا امکانی‌ شد که زخم‌های‌مان را باز بکنیم تا این بازگشایی زخم‌ها بتواند بار دیگر به یاد ما بیاورد که ما هیچ‌ گریزی از این زخم‌ها نداریم و راهی جز یادآوری آنچه بر ما گذشته، نیست.»

افزون بر پرداختن به این اوضاع در شعر و سخنان شرکت‌کنندگان، شعرهایی با مضامین سرکوب و اعتراض نیز از سوی گردانندگان این جشنواره به خوانش گرفته شدند که بیشتر از سوی دختران و زنان شاعر در داخل افغانستان به جشنواره فرستاده شده بودند.

علی رضایی، مدیر اتحادیه‌ صلصال در آغاز این جشنواره گفت: «اتحادیه‌ صلصال هم‌زمان سه پروژه را پیش می‌برد. در مورد حمایت از زنان خارجی‌تبار، تلاش می‌کنیم آنان را کمک کنیم تا وارد جامعه شوند، وارد کار شوند و وارد مکاتب و دانشگاه‌ها شوند. همین‌طور، یک پروژه را پیش می‌بریم به کودکان عزیز که برنامه‌های سرگرم‌کننده و آموزشی را در پایان تعطیلات و فراغت‌شان داشته باشند. و همچنان برنامه‌های فرهنگی ما مثل جشنواره‌ی شعر صلصال، جشنواره‌ی دمبوره‌ صلصال، شب یلدا و برنامه‌های نوروزی، یک مجموعه از برنامه‌ها‌یی‌ اند که آن‌ها را پیش می‌بریم.»

در هشتمین دوره‌ی جشنواره‌ی صلصال، سحر رحیمی، مزدا مهرگان، آرش نصرت‌اللهی، مریم احمدی، مصطفا زاهد، حفیظ‌‌الله شریعتی، فاطمه اختصاری، تمیم حمید، شریف سعیدی، نظیفه کریمی، نصیر ندیم، میترا دهیار، عزیز بهرامی و آنا فرانکلین، شاعر سویدنی، به ترتیب شعرهای‌شان را به خوانش گرفتند.

همانند دوره‌های قبلی این جشنواره، شعرهایی از شاعران شرکت‌کننده در کتابی به زبان‌های فارسی و سویدنی نیز چاپ شده‌اند.

بخش‌های پایانی این جشنواره را موسیقی و میزگرد بانوان با عنوان «ادبیات در زمان جنگ» در بر گرفتند.

ضیا قاسمی، دبیر جشنواره‌ی شعر صلصال در اختتامیه‌ی جشنواره، با بیان این‌که سرنوشت و سرگذشت حقیقی مردم یک دوره را بیشتر ادبیات آن دوره روایت می‌کند تا تاریخ عمومی‌اش، هم‌زمانی این دوره‌ی جشنواره را با اتفاق کنونی ایران و وقایع این سال‌های افغانستان، رویدادی دانست که روایت‌ خواهد شد و همه خواهند دانست که در چنین‌ روزی، شاعرانی از دو کشور در گوشه‌ای از جهان گرد آمدند و با خوانش شعر، به این اتفاقات پرداختند.

آنا فرانکلین، شاعر سویدنی

جشنواره‌ی بین‌المللی شعر صلصال، از برنامه‌های مهم فرهنگی فارسی‌زبانان در اروپا به شمار می‌رود که برگزاری آن از سوی اتحادیه‌ صلصال، تلاشی اثرگذار برای برداشتن مرزها میان فرهنگ‌های مشترک دانسته می‌شود.

از روزنامه‌نگاری مستقل حمایت کنید

محدودیت‌های گسترده بر رسانه‌ها و فضای عمومی در افغانستان، دسترسی شهروندان به اطلاعات مستقل را محدود کرده است. در چنین شرایطی، «اطلاعات روز» متعهدانه و مستقل به کار خود ادامه می‌دهد تا حقیقت قربانی خاموشی و فراموشی نشود.

ما وابسته به هیچ قدرتی نیستیم و تنها برای مردم می‌نویسیم.

مأموریت ما افشای فساد، بازتاب صدای سرکوب‌شدگان، تقویت پاسخگویی صاحبان قدرت، و پشتیبانی از چشم‌اندازی است که در آن همه شهروندان افغانستان از حقوق و آزادی‌های برابر برخوردار باشند و در صلح زندگی کنند.

خبرنگاران ما در شرایط دشوار و گاه خطرناک فعالیت می‌کنند تا گزارش‌های دقیق، منصفانه و مبتنی بر واقعیت منتشر شود و روایت‌های مردم به حاشیه رانده نشود. تداوم این کار، به حمایت مخاطبان و حامیان مستقل وابسته است.

هر کمک، فارغ از میزان آن، به ادامه روزنامه‌نگاری مستقل کمک می‌کند. اگر امکان کمک مالی ندارید، همرسانی این درخواست و تشویق دیگران به حمایت نیز سهمی مهم در تقویت این مسیر دارد.

در کنار حقیقت بایستید
از اطلاعات روز حمایت کنید

برای حمایت اینجا کلیک کنید
با دیگران به‌‌ اشتراک بگذارید
بدون دیدگاه